martes, 6 de noviembre de 2012

Créditos

Diseño
Ramón Palma
Eisten Flores

Programación
Ramón palma
Sarahy Salazar


Investigadores
Ramón Palma
Eisten Flores
Sarahy Salazar


Sección 5to de informática "A"
Leer más...

domingo, 4 de noviembre de 2012

Compiladores e Interpretres


Existen dos tipos principales de traductores de los lenguajes de programación de alto nivel:

§  Compilador, que analiza el programa fuente y lo traduce a otro equivalente escrito en otro lenguaje (por ejemplo, en el lenguaje de la máquina). Su acción equivale a la de un traductor humano, que toma un libro y produce otro equivalente escrito en otra lengua.

§  Intérprete, que analiza el programa fuente y lo ejecuta directamente, sin generar ningún código equivalente. Su acción equivale a la de un intérprete humano, que traduce las frases que oye sobre la marcha, sin producir ningún escrito permanente.

Intérpretes y compiladores tienen diversas ventajas e inconvenientes que los hacen complementarios:

§  Un intérprete facilita la búsqueda de errores, pues la ejecución de un programa puede interrumpirse en cualquier momento para estudiar el entorno (valores de las variables, etc.). Además, el programa puede modificarse sobre la marcha, sin necesidad de volver a comenzar la ejecución.

§  Un compilador suele generar programas más rápidos y eficientes, ya que el análisis del lenguaje fuente se hace una sola vez, durante la generación del programa equivalente. En cambio, un intérprete se ve obligado generalmente a analizar cada instrucción tantas veces como se ejecute (incluso miles o millones de veces).

§  Un intérprete permite utilizar funciones y operadores más potentes, como por ejemplo ejecutar código contenido en una variable en forma de cadenas de caracteres. Usualmente, este tipo de instrucciones es imposible de tratar por medio de compiladores. Los lenguajes que incluyen este tipo de operadores y que, por tanto, exigen un intérprete, se llaman interpretativos. Los lenguajes compilativos, que permiten el uso de un compilador, prescinden de este tipo de operadores.

Compilador 


¿Qué es un compilador?

Para traducir las instrucciones de un programa escrito en un lenguaje de alto nivel a instrucciones de un lenguaje máquina, hay que utilizar un programa llamado compilador. Así pues, el compilador es un programa que recibe como datos de entrada el código fuente de un programa escrito por un programador, y genera como salida un conjunto de instrucciones escritas en el lenguaje binario de la computadora donde se van a ejecutar.

Características

1. La mayor parte hasta la versión de la fecha de la biblioteca de punto flotante de Ray Filiatreault y tutorial.

2. Una vez completamente nuevo y una biblioteca dedicada fecha escrita por Greg Lyon.

3. La biblioteca MASM32 con más de 200 procedimientos recomendados Para escribir código de propósito general de alto rendimiento.

4. Un nuevo sistema de matriz dinámica para la cadena de longitud variable y los datos binarios que tengan una macro y una interfaz de procedimiento.

5. El incluir los archivos y las bibliotecas se han actualizado para incluir la Vista / Win7 equipara adicional y estructuras.

6. Un conector especializado, compilador de recursos y el ensamblador del conjunto de herramientas Pelle con ejemplos de trabajo.

7. Una amplia gama de código de ejemplo que van desde simples ejemplos de un diseño más complejo código.

8. Scripts creados previamente en el editor para la creación de plantillas de trabajo para los proyectos de ensamblador.

9. Un muy fácil de usar interfaz de consola para el desarrollo de algoritmos, códigos de ensayo y las ideas experimentales en el código.


Tipos de Compiladores

·    Compilador cruzado: 
Es el que genera un código objeto ejecutable en un ordenador distinto de aquél en el que se realiza la compilación.

· Compilación-Montaje-Ejecución: 
    En las aplicaciones grandes es conveniente fragmentar el programa a realizar en módulos que se compilan por separado, y una vez que estos estén compilados unirlos mediante un programa denominado montador para formar el módulo ejecutable. El montador se encarga, a su vez, de incluir las librerías donde están guardadas las funciones predefinidas de uso común.

·Compilación en una o varias pasadas: Se llama pasada a cada lectura que hace el compilador del texto fuente.

·  Compilación incremental:
    Este compilador actúa de la siguiente manera. Compila un programa fuente. Caso de detectar errores al volver a compilar el programa corregido sólo compila las modificaciones que se han hecho respecto al primero.

·   Autocompilador: 
     Es aquél que está escrito en el mismo lenguaje que se pretende compilar. Supongamos, por ejemplo, que queremos desarrollar la versión 2.0 de un compilador Pascal. Dicho compilador generará un código mucho más rápido y eficiente que el que generaba la versión anterior 1.0. Sin embargo, son ya muchas las máquinas (IBM 370, Serie 1, PDP 11,...) que disponen del antiguo compilador, o que al menos tienen otro compilador Pascal. La mejor opción consiste en escribir el nuevo compilador en Pascal, ya que así podrá (el compilador) ser compilado en las distintas máquinas por los compiladores Pascal ya existentes.

·         Metacompilador: 
    Es un traductor que tiene como entrada la definición de un lenguaje y como salida el compilador para dicho lenguaje2.

·  Decompilador
    Es el que traduce código máquina a lenguaje de alto nivel. Los decompiladores más usuales son los desensambladores, que traducen un programa en lenguaje máquina a otro en ensamblador. 

· Bootstrapping: 
     Es una técnica muy usada actualmente para el desarrollo de compiladores de lenguajes de alto nivel, en especial si se quiere obtener un auto compilador, o sea, un compilador que se compile a sí mismo.


Las fases de un compilador 
Análisis Léxico:
 Esta fase se encarga de verificar si todas las cadenas pertenecen o no al lenguaje. Es decir realiza un análisis símbolo por símbolo indicando el token por cada uno de los elementos reconocidos o el error en caso de no reconocer. Este análisis no logra detectar muchos errores por su característica.
Ejemplo:
Total=valor*5
Luego del análisis léxico:

id = id * num



Análisis Sintáctico:
En esta fase se analiza la estructura de las expresiones en base a gramáticas. Aquí ya se puede determinar si una estructura por ejemplo una expresión matemática mal formada. El análisis que se realiza es jerárquico es decir en base a árboles de derivación que se obtienen de las mismas gramáticas. Ejemplo: position:=initial + rate*60

Análisis Semántico:
 Este análisis es más difícil de formalizar, determina el tipo de los resultados intermedios, comprobar que los argumentos que tienen un operador pertenecen al conjunto de operadores posible, y si son compatibles entre sí.


Generación de Código Intermedio:
 El código intermedio es una representación en base a elementos de 3 y 4 direcciones. Lo que nos permite llegar a la fase de optimización de código.
a=b+c
1: + b c T1
2: = a  T1
Optimización de Código:
Consiste en realizar uuna mejora en el código intermedio, para reducir el número de líneas y hacer que la ejecución sea más rápida
a=b+c
1: + b c a
Generación de Código: 
Llegamos a la generación de código ensamblador o código máquina del procesador que nos interese por ejemplo:
a:=b+c
LOAD B
ADD CSTORE A


 Interpretes 

¿Qué es un intérprete?

El funcionamiento de un intérprete se caracteriza por traducir y ejecutar, de una en una, las instrucciones del código fuente de un programa, pero, sin generar como salida código objeto. El proceso que realiza un intérprete es el siguiente: lee la primera instrucción del código fuente, la traduce a código objeto y la ejecuta; a continuación, hace lo mismo con la segunda instrucción; y así sucesivamente, hasta llegar a la última instrucción del programa, siempre y cuando, no se produzca ningún error que detenga el proceso.
Un intérprete traduce un código fuente en lenguaje máquina también. El intérprete difiere del compilador en que ejecuta cada orden una vez que se traduce. Este proceso puede hacer más lenta la ejecución del programa, así que los intérpretes se utilizan menos que los compiladores. Un intérprete es otra manera de implementar un lenguaje de programación. La interpretación comparte muchos aspectos con el compilador. Los análisis léxico, sintáctico y verificación de tipos son exactamente los mismos que en un compilador.

Pero en lugar de generar código del árbol sintáctico, el árbol sintáctico se procesa directamente para evaluar expresiones y ejecutar sentencias, y así hasta terminar. Un intérprete puede necesitar evaluar la misma parte del árbol sintáctico varias veces (por ejemplo cuando se hacen ciclos), por eso la interpretación puede ser más lenta que la ejecución de un programa compilado. Pero escribir un intérprete es más fácil de mover a una máquina diferente, así que para aplicaciones donde la velocidad no importa, lo mejor es utilizar un intérprete.

Es muy útil sabe cómo se hace un intérprete o un compilador, porque esto permite a los programadores tener una idea de lo que hacen los programas de alto nivel, lo que a su vez, ayudará a los programadores para crear código más eficiente. Otras razones. Los errores que devuelven los compiladores proporcionan una manera fácil de entender el código fuente; además, se conoce la diferencia entre errores léxicos, sintácticos, errores de tipos, y así.

Características

·         Sencillos de implementar
·         Flexibilidad
·         Permiten modificar y ampliar las características del Lenguaje fuente
·         No es necesario contener en memoria todo el Código fuente
·         Permite su utilización en sistemas de poca memoria o entornos de red (se obtiene el código según se necesita)
·         Facilitan la meta-programación
·         Un programa puede modificar su propio código fuente a Medida que se ejecuta, definir nuevos tipos.
·         Portabilidad del Lenguaje fuente
·         Facilitan el desarrollo rápido de prototipos
·         Facilitan la tarea de depuración
·         Desarrollo de sistemas interactivos
  • -Código menos eficiente
  • -No puede realizarse el proceso de optimización


Tipos de intérpretes

Intérpretes puros: 
Los intérpretes puros son los que analizan y ejecutan sentencia a sentencia todo el programa fuente. Siguen el modelo de interpretación iterativa y, por tanto, se utilizan principalmente para lenguajes sencillos.
Los intérpretes puros se han venido utilizando desde la primera generación de ordenadores al permitir la ejecución de largos programas en ordenadores de memoria reducida, ya que sólo debían contener en memoria el intérprete y la sentencia a analizar y ejecutar en cada momento. El principal problema de este tipo de intérpretes es que si a mitad del programa fuente se producen errores, se debe de volver a comenzar el proceso.

Intérpretes avanzados:
Los intérpretes avanzados o normales incorporan un paso previo de análisis de todo el programa fuente. Generando posteriormente un lenguaje intermedio que es ejecutado por ellos mismos. De esta forma en caso de errores sintácticos no pasan de la fase de análisis. Se utilizan para lenguajes más avanzados que los intérpretes puros, ya que permiten realizar un análisis más detallado del programa fuente (comprobación de tipos, optimización de instrucciones, etc.)

Intérpretes incrementales: 
Existen ciertos lenguajes que, por sus características, no se pueden compilar directamente. La razón es que pueden manejar objetos o funciones que no son conocidos en tiempo de compilación, ya que se crean dinámicamente en tiempo en ejecución. Entre estos lenguajes, pueden considerarse Smalltalk, Lisp o Prolog. Con el propósito de obtener una mayor eficiencia que en la interpretación simple, se diseñan compiladores incrementales. La idea es compilar aquellas partes estáticas del programa en lenguaje fuente, marcando como dinámicas las que no puedan compilarse. Posteriormente, en tiempo de ejecución, el sistema podrá compilar algunas partes dinámicas o recompilar partes dinámicas que hayan sido modificadas. Estos sistemas no producen un código objeto independiente, sino que acompañan el sistema que permite compilar módulos en tiempo de ejecución (run time system) al código objeto generado. Normalmente, los compiladores incrementales se utilizan en sistemas interactivos donde conviven módulos compilados con módulos modificables.

Evaluadores Parciales: 
La utilización de evaluadores parciales o especializadores surge al considerar que muchos programas contienen dos tipos de datos de entrada. Existen una serie de datos de entrada que son diferentes en cada ejecución mientras que otros datos no varían de una ejecución a otra. El primer conjunto, se conoce como datos de entrada dinámicos (se denotará como Din), mientras que el segundo conjunto, serían los datos de entrada estáticos (Est). Dado un programa P, el proceso de evaluación parcial consiste en construir otro programa especializado PEst para los datos estáticos de P. El programa PEst suele estar escrito en el mismo lenguaje fuente que P y se debe garantizar que cuando se le presenten los datos dinámicos produzca los mismos resultados que si se hubiesen presentado todos los datos al programa P original.

Análisis:

un Compilador es el que se encarga de analizar un programa fuente para traducir a otro equivalente escrito de otro lenguaje de programación y Su acción equivale a la de un traductor humano la cual suele generar  una serie de programas más rápidos y eficientes, para ello es  el análisis del lenguaje fuente el cual solo se efectúa una sola vez, durante la generación de un programa equivalente y a diferencia un intérprete es que se ve obligado generalmente a analizar una a una de las instrucciones tantas veces como se ejecute incluso miles o millones de veces; en un pequeño resumen el compilador  sirve Para traducir las instrucciones de un programa escrito de un lenguaje de programación  de alto nivel a instrucciones especificas de un lenguaje máquina, Así pues, el compilador es un programa que recibe datos de entrada del código fuente de cualquier diseño de un programa escrito realizado por un programador según sus gustos, y genera como salida un conjunto de instrucciones escritas en el lenguaje binario para la computadora donde se van a ejecutar, lo cual ayuda mucho al cambiar de un lenguaje a otro a un programa deseado; en cambio el Intérprete es el que se encarga de analizar el programa fuente y lo ejecuta directamente, sin generar ningún código equivalente, según las acción que realiza equivalen a la de un intérprete humano el cual se encarga de traducir las frases que oye sobre la marcha, sin producir ningún escrito permanente de esa manera similar actúa un interprete sin dejar registro alguno pero en cambio el intérprete facilita cualquier búsqueda de errores, ya que gracias a la ejecución de un programa puede interrumpirse en cualquier momento para estudiar el entorno que se desee según los valores de las variables, entre otros y  Además  gracias al interprete, el programa puede modificarse sin problema cuando este sobre la marcha, sin necesidad de volver a comenzar la ejecución y ademas Un intérprete permite utilizar funciones y operadores más potentes que el mismo compilador Usualmente, este tipo de instrucciones es imposible de tratar por medio de compiladores y cuyos  lenguajes que incluyen este tipo de operadores los cuales exigen un intérprete, se les   llaman interpretativos y Los lenguajes compilativos los cuales nos permiten el uso de un compilador,que prescinden de este  el tipo de operadores, gracias a estos elementos se puede manejar de una manera mucho mas sencilla cualquier lenguaje de programación existente para las personas en el desenvolvimiento informático.


Fuentes Consultadas: 

http://www.todo-programacion.com.ar/archives/2005/04/interpretes_y_c.html

http://www.emagister.com/curso-informatica-ordenador-cientifico-desarrollo/compiladores-interpretes-programas

http://www.lcc.uma.es/~pastrana/EP/trabajos/48.pdf
Leer más...

¿Qué es un Traductor?


traductor comúnmente se refiere a una aplicación computacional capaz de traducir una palabra, grupos de palabras o archivos completos (como en el caso de páginas web) desde su idioma original a otro deseado. La lingüística computacional como campo de la computación es la que se ocupa de desarrollar este tipo de software, y lo que ha permitido su evolución. Las traducciones obtenidas por medio de estos programas, que pueden ser gratis como los disponibles en línea, o comprados ya sea en CD o descargados, distan mucho de ser buenas para una amplia gama de contextos; lo que si se pueden obtener son buenos resultados para textos con formatos estándares y técnicos, como por ejemplo para reportes meteorológicos.



La historia del traductor comienza pasada la segunda guerra mundial, para 1950. En 1954 el experimento de Georgetown consistió en la traducción automática de frases en ruso al inglés; por este tiempo se especuló que dentro de un par de años se podría resolver completamente el problema de las traducciones automáticas, lo que el tiempo probó estar lejos de ser cierto. Sólo a partir de 1980, con el rápido desarrollo de los computadores, se comenzaron a investigar nuevas vías para resolver el asunto usando modelos estadísticos.


A nivel gubernamental en el mundo se emplea el traductor de textos con fines específicos, principalmente para usos internos (debido a la calidad de los resultados), salvo en aplicaciones en donde la sustitución directa de palabras es posible, en cuyo caso la traducción automática cumple a cabalidad con la tarea. En Estados Unidos las fuerzas armadas invierten una gran cantidad de fondos en el desarrollo de tecnología para traducir efectivamente idiomas extranjeros con fines de inteligencia estratégicos.
Ahora para quienes necesiten de una solución altamente automatizada de calidad para sus necesidades de traducción, existen sistemas mixtos que requieren de cierto nivel de edición por parte del usuario antes y después de la traducción para resolver discrepancias y errores; hasta el momento es lo mejor que se ha logrado al respecto, y que puede ser de suma utilidad para quienes necesiten procesar miles de hojas de texto para publicaciones en distintos idiomas; eso si, estas aplicaciones han sido construidas a medida para usos específicos, como por ejemplo para el departamento de patentes de Dinamarca.
Hoy en día el traductor de Altavista, Babelfish, y el de Google por supuesto son algunos de los más usados. Ambos utilizan un sistema llamado Systran. El resultado que se obtiene a través de estas plataformas es aceptable para una comprensión general y parcial del texto, pero en ningún caso se generan resultados presentables en publicaciones de cualquier especie.

Principales características de la traducción

La traducción es una aplicación de las muchas que poseen las tecnologías del lenguaje. Ésta es muy útil, completa e interesante. Algunas de las principales características de la traducción según el informe de FEMTI son las siguientes:
  1. Asimilación: el objetivo de la asimilación es, normalmente, el de supervisar el conjunto de textos elaborados en varias lenguas por gente que no pertenece a la organización.
  2. Diseminación: el objetivo de la diseminación es el de entregar una traducción de documentos producidos en la organización a otras personas.
  3. Comunicación: el último objetivo de la tarea de comunicación es apoyar los diálogos entre la gente que habla lenguas diferentes. La calidad de la traducción debe ser alta para mantener una conversación en la que exista una buena comunicación entre personas.

En todo tipo de formatos. Desde traducciones generales a las más técnicas y por supuesto traducciones juradas. Para este tipo de traducciones será necesario que nos solicites un presupuesto previo. Los tipos de traducción más frecuentes son:



- Traducción divulgativa: Consiste en la traducción de textos de carácter divulgativo, como pueden ser los textos periodísticos.

- Traducción literaria: Traducción de textos literarios, ya sean prosa, poesía, etc.

- Traducción científico-técnica: La traducción científica se dedica a los textos sanitarios y científicos como su nombre indica. Por su parte, la traducción técnica es aquella dedicada a textos de materia técnica, como puede ser la ingeniería, automoción o la informática.
En este último campo encontramos la localización, es decir traducción de software y páginas web.

- Traducción jurídico-económica: La traducción jurídica es la que se refiere a textos legales. Por su parte, la traducción económica consiste en traducir textos de temática financiera.
Nuestros profesionales tienen una amplia experiencia en la traducción de este tipo de textos.

- Traducción jurada o traducción pública: Traducción oficial de títulos, documentos, certificados, entre otros. que requieren una validez legal. Este tipo de traducción sólo la puede realizar aquel traductor acreditado para ello por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.
Muchos de los traductores de MailTraductoR están capacitados para este tipo de traducciones.


Traductor profesional vs traductor automático
En una era multilingüe en la que la traducción es clave para la “transnacionalización cultural” (proceso que lleva a trascender las culturas locales y crear una gran cultura global), las empresas de traducción y los profesionales independientes de todo el mundo cumplen un rol esencial para que la comunicación entre países, personas y empresas sea eficaz, simple y rápida.
Gracias a los avances tecnológicos que se ven en todos los ámbitos como también en el mundo de la traducción, se fueron creando diferentes tipos de herramientas que ayudan a los traductores en esta tarea. Entre ellas está la traducción automática que día a día va mejorando su calidad.

La traducción automática consiste en el uso de un software para traducir texto o habla de un idioma a otro. Lo que hacen este tipo de sistemas básicamente es sustituir las palabras de un idioma por las de otro.
Es cierto que en la actualidad se pueden obtener niveles de calidad bastante buenos para la traducción entre lenguas romance como el español, el portugués, el francés o el italiano. Sin embargo, los resultados empeoran notoriamente cuanto más tipológicamente alejadas sean las lenguas entre sí, como es el caso de la traducción entre español e inglés o alemán. Otro factor que influye en gran medida en la calidad es el grado de dificultad de los textos, es decir que cuanto más complejos sean menos probable es que se pueda obtener un buen resultado de los traductores automáticos.
 Ventajas y desventajas de la traducción automática

Ventajas

- Es de fácil y rápido acceso: disponible para todo aquel con acceso a Internet.
- Sirve para entender el significado general de una palabra o frase.
- Sin costo alguno para el usuario.

Desventajas

- Traduce palabra por palabra. Esto no es suficiente para obtener un texto coherente, ya que es necesario reconocer el sentido que tienen todas las palabras de una frase juntas y la influencia que tienen entre sí. Es imprescindible que tener en cuenta la morfología, la sintaxis, y la semántica.
- No reconoce las expresiones idiomáticas ni las diferencias entre dialectos y tampoco tiene en cuenta el contexto.
- La mayoría de los traductores automáticos no utiliza terminología específica, como por ejemplo técnica, legal o financiera.
- No sirve para documentos formales u oficiales, es decir documentos que se deben presentar o publicar, debido a que la calidad de la traducción es de borrador por lo que al menos debería ser corregida y editada previamente.


La traducción informática
 es la traducción de materiales relacionados con la informática. Hoy en día, las tecnologías de la información se han convertido en una parte integral de casi todas las esferas de la vida humana y todos los equipamientos modernos, con raras excepciones, son dispositivos con ordenadores incorporados u ofrecen la posibilidad de agregar al sistema un control por ordenador. Por norma, esta clase de documentación contiene usualmente terminología específica, que es comprendida únicamente por profesionales de la informática y que resulta muy exigente para los traductores técnicos.
Por este motivo, la traducción informática se ha convertido en una rama separada de la traducción escrita. El uso de terminología altamente especializada y de dispositivos estilísticos establece una relación estrecha entre la traducción informática y la técnica; sin embargo, existen varias diferencias entre estos dos tipos de traducción.

La complejidad de brindar un desempeño de alta calidad en una traducción informática, así como en otras disciplinas técnicas, se debe al hecho de que los lingüistas profesionales que han completado su formación en humanidades usualmente no son muy buenos cuando trabajan con este tipo de textos. Además, debido al rápido desarrollo de las tecnologías de la información, se hace necesario trabajar continuamente en este campo para mantener un nivel suficiente de profesionalidad. La gran variedad de textos que pueden ser traducidos complica el trabajo de los traductores. Entre estos textos se incluyen manuales de hardware y software, descripciones técnicas, artículos, notas de prensa, reseñas comparativas, etc. La tarea del traductor informático incluye además la localización de software (SW), en particular, la traducción de juegos de ordenador.

Los tipos de traducción informática más comunes son:
Traducción de manuales
La mayor parte del trabajo de un traductor informático consiste en traducir manuales de hardware y software. La dificultad es que estas guías no sólo contienen términos informáticos, sino que además constan de conceptos específicos relacionados con el alcance del equipamiento.
Traducción de artículos sobre tecnologías de la información
Los artículos para los profesionales informáticos contienen ejemplos de secuencias de comandos o codificación. Para entender y traducir estos artículos correctamente, el traductor necesita a veces contar al menos con algún conocimiento básico de lenguaje de programación o de la sintaxis del comando que debe describir.
Traducción de reseñas comparativas
Los traductores informáticos tienen que traducir con frecuencia reseñas comparativas de hardware y software para revistas informáticas y sitios web dedicados a las tecnologías de la información. Las reseñas comparativas usualmente tratan sobre las últimas innovaciones en informática. El gran número de gráficos y tablas de resumen, que contienen las reseñas comparativas, requieren una elevada concentración en los datos numéricos y la habilidad de trabajar con imágenes.
Traducción de notas de prensa
La notas de prensa se centran usualmente en las últimas innovaciones de las tecnologías de la información, para lo que se requiere que el intérprete esté al día en los avances del mercado informático, tenga conocimientos sobre la historia de la innovación en hardware o software que ha desarrollado un fabricante en particular, preste atención a los detalles y tenga excelentes habilidades lingüísticas para traducir con precisión el mensaje del producto, que no ha sido aún presentado en el mercado receptor.
Localización de software
La localización de software (traducción de programas para ordenadores personales) consiste en la adaptación de un software a las necesidades del país, incluyendo la provisión de programas con formatos de impresión y datos diferenciados por regiones, cambio en los caracteres usados, dibujos. Combinaciones de colores, fragmentos musicales, etc., según la cultura de la audiencia de destino y otros factores. Con frecuencia la localización se percibe sólo como una traducción de la interfaz a la lengua de destino.
Traducción de juegos de ordenador personal
La traducción de juegos consiste en la traducción de los elementos de la interfaz, así como también de los menús de los juegos. Primero de todo, se trata de la traducción de los diálogos entre los personajes del juego, para lo que se requiere mucha experiencia en la traducción de juegos de tipo similar, un conocimiento exhaustivo de la trama que debe traducirse, así como también del papel de los personajes. Los mismos requisitos valen para ambos campos de la traducción: juegos para ordenador personal y ficción: la traducción se debe adaptar a la audiencia, teniendo en cuenta las particularidades de la lengua de destino. Los personajes del juego deben ser memorables y deben crear imágenes.

Debido a la información anterior, a los traductores de tecnologías de la información se les exigen requisitos extra. Además de la profesionalidad en la traducción y la profesionalidad en una u otra área de la informática, el traductor debe ser un entusiasta, debe estar verdaderamente interesado en la innovación y debe estar deseoso constantemente de mejorar sus habilidades, así como también de compartir sus experiencias con sus compañeros: sólo se puede garantizar una traducción de excelente calidad en tales condiciones.

Análisis: 

la traducción es uno de los medios mas usados en la actualidad de muchas formas pero las mas comunes son a través de una forma mecanizada o de modo humano para identificar palabras de otros idiomas ha la persona que pregunte o se interese  y esa persona que es capaz de traducir una palabra, o un dialogo, entre otros grupos de palabras o archivos completos, pero siempre  con una regla sencilla desde su idioma original a otro deseado según la gramática o signos entre otros;la tarea de comunicación en la traducción es apoyar los diálogos entre la personas que hablan lenguas diferentes e interpretar y describir a La perfección de: ¿que habla? ¿que quiere hacer? entre otros, según calidad de la traducción se puede definir muchos elementos del lenguaje que esta efectuando "el traduciendo" al  "traductor" como por ejemplo un mudo hablan con una persona y esa persona según el lenguaje(en este caso el lenguaje de señas) puede saber que le esta comunicando para traducir con efectividad  lo quiere decir esa persona a la otra según el lenguaje o el idioma  pero no solo puede ser a través de una persona si a través de una aplicación mecanizada la cual se encargue de traducir una serie de textos o audios que la cual debe ser de alta calidad para el aprendizaje de cualquier idioma existentes el cual la persona quiera interactuar con el idioma deseado o propuesto, pero cuando hablamos de una manera técnica la traducción se puede dividir en 5 sencillos y fáciles pasos para entender como   traducir cualquier cosa; la entrada (el idioma), el proceso(el analisis del idioma), el ambiente (donde se desarrolla), la salida(el idioma transformado al idioma deseado) y la retroalimentación entre idiomas; estos pasos son se suma importancia para mantener una conversación en la que exista una buena comunicación entre personas;  el traduciendo (emisor) y el traductor (receptor) que comúnmente se intercambian entre al momento de algún tipo de comunicación que efectúen entre ellos.

Fuentes Consultadas:

http://www.mailtraductor.com/page_info.php?id=19

http://teleformacion.edu.aytolacoruna.es/PASCAL/

http://www.polyglot.lv/es/traduccion-informatica-.htmldocument/intro.htm
Leer más...